Вход Регистрация

负责与伊拉克和科威特之间危机有关的人道 主义援助的秘书长个人代表 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • "личный представитель генерального секретаря по вопросам гуманитарной помощи
  • 负责:    [fùzé] нести ответственность; отвечать за что-либо; ответственный
  • 伊拉克:    [yīlākè] Ирак
  • 科威特:    [kēwēitè] Кувейт
  • 危机:    [wēijī] кризис 经济危机 [jīngjì wēijī] — экономиический кризис
  • 有关的:    заинтересованныйсоответствующийродственник
  • :    [zhǔ] 1) хозяин 宾主 [bīnzhǔ] — гость и хозяин 2) владелец; хозяин 房主 [fángzhǔ] — владелец [хозяин] дома 3) рел. бог; аллах 4) главный; основной; возглавлять 主楼 [zhǔlóu] — главное здание 5) тк. в соч.
  • 援助:    [yuánzhù] помощь; поддержка; оказывать помощь [поддержку]
  • 秘书长:    [mìshūzhǎng] генеральный секретарь (напр., ООН); начальник секретариата
  • 个人:    [gèrén] 1) отдельный человек; личность; индивидуум 个人崇拜 [gèrén chóngbài] — культ личности 2) я; сам; лично; личный 个人所有权 [gèrén suǒyǒuquán] — личная собственность 个人消费 [gèrén xiāofèi] эк. — личное п
  • 负责联合国伊拉克、科威特和伊拉克/伊朗及伊拉克/土耳其边界地区人道主义方案的秘书长执行代表:    "исполнительный посланник генерального секретаря по программе гуманитарной помощи организации объединенных наций для ирака
  • 负责东蒂汶问题的秘书长个人代表:    личный представитель генерального секретаря по восточному тимору
  • 负责中美洲和平进程的秘书长个人代表:    личный представитель генерального секретаря по мирному процессу в центральной америке
  • 负责债务问题的秘书长个人代表:    личный представитель генерального секретаря по вопросам
  • 负责苏丹生命线行动的秘书长个人代表:    личный представитель генерального секретаря по осуществлению операции мост жизни для судана
  • 负责黎巴嫩事务的秘书长个人代表:    личный представитель генерального секретаря по ливану